Перевод "work well" на русский
Произношение work well (yорк yэл) :
wˈɜːk wˈɛl
yорк yэл транскрипция – 30 результатов перевода
Rah, rah, rah!
Work well.
Ring the bell!
Ура, ура, ура!
Работаем хорошо.
Позвоните в звонок!
Скопировать
This is Kyobashi I am the one consigned the ask by you to fly through the Triumphal Arch
Did it work well
I couldn't do it 'cuz the flag was raised, and my license was revoked
Я пилот, который должен был пролететь под аркой.
- Ну И как? Пролетели? Помешал флаг, я не смог.
А теперь за этот полет у меня отобрали права.
Скопировать
DODO:
Do you really think it'll work? Well, I don't see why not, my dear.
DODO:
Ты действительно думаешь, что это будет работать?
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я... смешал их должным образом.
Сейчас...
Скопировать
I like my lads to be happy, Sawbones.
That way they work well.
You'd have Avery's gold and our stores, would you villain?
Мне нравится, когда мои парни счастливы, костоправ.
Это значит они работают хорошо.
У вас было бы золото Эйвери и наши запасы, и вы будете злодействовать?
Скопировать
You're well guarded with them, aren't you?
Oh, they work well together.
One turns pale while the other tans.
У вас получилась хорошая компания.
О да, они хорошо сработались.
Один темнеет, другой бледнеет.
Скопировать
Yet conflicts still arise.
You've failed to create a good atmosphere, even though you work well.
Comrade Secretary of the Olecko district.
Но ведь конфликт обостряется.
Вы не создали благоприятной атмосферы, хотя с другой стороны - мы знаем, что вы хорошо работаете.
Прошу вас. Первый секретарь Уездного комитета из Олецка.
Скопировать
I'd hate to just turn around and go back again.
Besides, I think we'd work well together, like...
Butch and Sundance, Lewis and Clark, Lucy and Ethel.
Мне не хотелось бы повернуть и вернуться ни с чем.
Кроме того, мне кажется, у нас лучше получится работать вместе.
Как Бутч и Сандэнс, Льюис и Кларк, Люси и Этель.
Скопировать
I just don't like using them.
They don't work. Well, they've been around a lot longer than forks.
Well, our hands have been around a lot longer than that.
Просто не люблю ими пользоваться. Они неудобные.
Ну, они в обиходе гораздо дольше чем вилки.
Наши собственные руки в обиходе ещё дольше.
Скопировать
Nick, I was still at work Friday afternoon.
At work? Well, then your-your clone was at home screwing my boss.
Nick, it was my sister.
Ник, в пятницу вечером я была на работе.
Что же, значит, это твоя дублерша развлекалась дома с моим боссом?
Это была моя сестра.
Скопировать
That aside I love you.
- I don't work well with guardrails.
- Yeah, I know.
Не важно Я люблю тебя.
- Необходимость в опорах не для меня.
- Да, я знаю.
Скопировать
I'd like to think that's a fight you and I can win.
We do work well together.
I just wish we had access to my laboratory.
Мне бы хотелось думать, что мы с вами можем выиграть эту борьбу.
Мы сработаемся.
Только жаль, что у нас нет доступа к моей лаборатории.
Скопировать
Well, I've just come to borrow a pen so I could fill out this job application.
Oh, you're applying for work? Well, here, uh, allow me.
There we are.
Просто зашёл одолжить ручку чтобы заполнить заявление о приёме на работу. Что? Ты устраиваешься на работу?
Позволь мне.
Держи.
Скопировать
That's right, I'm very interested, yes.
I feel that my ability to work well as part of a team, and yet take individual responsibility, are important
- What work experience do you have?
Это так, очень хочу, да.
Я думаю, что моя способность работать в команде, и то, что я не боюсь индивидуальной ответственности, очень важные свойства для этой работы.
- Какой у вас опыт?
Скопировать
That man is gone
Your brother did his work well
Let me help you
Этого человека больше нет.
Твой брат хорошо потрудился.
Позволь мне помочь тебе.
Скопировать
I think she would like that.
Apparently, you guys work well together.
So are you ever gonna speak again?
Мне кажется, ей понравится это.
Бессомнения, вы хорошо работаете вместе.
Ты когда-нибудь собираешься заговорить снова?
Скопировать
Gift from my father. He made it.
I always enjoyed work well done, smart moves, clear business, and well-kept accounts.
Do you have future projects?
Подарок отца, он сам сделал.
Я всегда ценил красивую работу, налаженное дело, чистые счета.
- Есть другие проекты?
Скопировать
And what would I get?
If we work well together, you could be reinstated.
René as well?
И что взамен?
Если все пойдет хорошо, поможем тебе вернуться обратно в полицию.
И Рене тоже?
Скопировать
We're-- We're just concerned.
When a young man with a 216 IQ can't make a simple experiment work... well, it doesn't take a Bart Simpson
Tell me.
Мы... Мы уверены.
Когда молодой парень, с уровнем интеллекта 216, не в состоянии провести простой эксперимент... чтобы выяснить причину совсем не. обязательно звать на помощь Барта Симпсона.
Скажи мне.
Скопировать
On the surface, nothing can survive.
Work well, and you will be treated well.
Work badly, and you will die.
На поверхности не выживет никто.
Работайте хорошо, и вы будете жить.
Будете плохо работать - умрёте.
Скопировать
Write it down.
MAN'S PRIDE IS WORK WELL DO NE
I feel as flat as my little men.
Запишите это.
Труд облагораживает человека
Я не знаю чем заняться.
Скопировать
-I don't think so.
-You think I work well with others?
-No.
- Не думаю.
- Я хорошо умею работать с людьми?
- Нет.
Скопировать
Nonsense.
Hungry guys don't work well.
Beef jerky.
Ерунда.
Голодный человек не умеет хорошо работать.
Вяленая говядина.
Скопировать
That's ageism, being prejudiced against people because they're old.
-Maybe their mouths don't work well. -Really?
Well, you're really turning me around here.
Ты предвзято относишься к старикам.
- Может, им уже было трудно жевать?
Ладно, ты меня убедила.
Скопировать
The killer must have found it here and taken it along with the wallet.
- I work well with you.
- You never agree with me.
Убийца нашёл его здесь и забрал вместе с бумажником.
С тобой приятно работать, Врикар.
- Вы никогда со мной не соглашаетесь.
Скопировать
Couldn't it be someone else? Why him?
Perhaps because it's harder for him to work well
Very clever!
Объясните мне, почему именно о нём, а не о ком-то другом?
Почему? Наверное, потому... что ему труднее быть хорошим работником.
Очень остроумно придумано.
Скопировать
Well, yes! The oven's on too. The wiring is too weak.
It's old and doesn't work well. You know that I don't have time for this.
We are leaving on the 20th. We must rehearse every single day.
* Здесь трамвай и машины не звенят
* И рекламы неоновой нет
* Здесь в темноте начинается день
Скопировать
Close your eyes...
This pencil doesn't work well.
Wait...
Закрой глаза...
Чертов карандаш.
Подожди...
Скопировать
I found it in my chamber.
I like the work well. Ere it be demanded... As like enough it will....
I'd have it copied.
У себя его нашел,
Узор хорош, и снять его хочу я, Пока не хватятся платка.
Возьми И вышей мне такой же.
Скопировать
The truth is, he's very excited about the idea of having a new kind of show.
You'll work well with him.
Oh, but I didn't know I was working.
По правде говоря, ему очень нравится идея постановки нового шоу.
Вы отлично сработаетесь.
О, но я не знала, что это была работа.
Скопировать
Valencia's right.
Uh, you know, uh, two-piece, halter, mesh dress might work well for you very lean ladies, but, yeah,
Okay, well, what about... this?
Валенсия права.
Знаете, такое раздельное полупрозрачное платье, с бретелью-петлёй, подойдёт вам, очень стройным дамам, но точно не этому празднику спинного жира.
Ладно, тогда, как насчёт этого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов work well (yорк yэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work well для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк yэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
